Translation of "lo convinciamo" in English


How to use "lo convinciamo" in sentences:

Come lo convinciamo a non usare i bombardieri?
How do we convince him not to launch his bombers?
E lo convinciamo a dire a mamma e a papà che è scappato con una ragazza o cose così.
Right. And tell him when Mommy and Daddy ask, to say that he ran away with some girl or something.
Cominciare un nuovo trattamento non servira' a niente a meno che non lo convinciamo che vale la pena provare.
Coming up with a new treatment isn't gonna do us any good unless we convince him it's worth trying.
Lo convinciamo che e' troppo rischioso starsene fermi.
Convince him it's too risky to stay put.
Quindi come lo convinciamo ad arrendersi comunque?
So, how do we get him to come in anyway?
Danny, perche' non andiamo a trovare George domani, lo convinciamo di alcune cose, potrebbe apprezzare la nostra compagnia.
Danny, why don't we go and visit George tomorrow, persuade him of some things. Maybe he'd appreciate our company.
E' vitale che lo convinciamo a dichiarare la presidenza.
It's vital that we get him to declare the presidency.
Lo convinciamo a parlare e speriamo di riuscire a trovare Patterson.
We get him to talk, hopefully we'll get Patterson back.
A meno che prima non lo convinciamo a darla a qualcuno di noi.
Unless we can convince him to hand it to one of us first.
Ora, se Ginn ha ancora la stampante, o se lo convinciamo a confermare le nostre ipotesi,
Hm. Now if Ginn still has the printer, or if we can compel him to confirm our hypothesis,
Cavoli, se lo convinciamo a fare quel calendario, questo diventera' il giorno migliore di sempre!
Boy, if we can get him to do that calendar, this'll be the best day ever.
Lo convinciamo di nuovo e lo proteggiamo se accetta di testimoniare.
Okay? We entice Jesse back and I will get him full protection if he agrees to testify.
E come diavolo lo convinciamo a farlo?
And how the hell do we get him to do that?
Quindi, se lo convinciamo a ricambiare il voto, distruggiamo la sua carriera politica?
So, if we get him to change his vote back, we pretty much wreck his political career?
Se lo convinciamo, puo' darci l'accesso.
If we can turn him, he can get us access.
Forse lo convinciamo a prenderla con filosofia.
Maybe we can get him to take the high road.
Come lo convinciamo a farci entrare in Vietnam?
How we gonna get him to smuggle us to Vietnam?
Senti, e se lo convinciamo a trasferirsi?
Look, look. Whatever we got to do to get him out.
Ma come lo convinciamo a farlo?
But how do we get him to do that?
Se troviamo Nicky e lo convinciamo ad aiutarci, poi avremo bisogno di una prova fisica per collegare il sicario al capomafia.
If we can find Nicky and get him to help us, then we're gonna need the physical evidence to tie the hit man to the mob boss. All right.
Come lo convinciamo a fidarsi di noi, ora che c'è l'avvocato?
How do we get him to trust us once he's lawyered up?
Se lo convinciamo che abbiamo abbassato la guardia...
If we can convince it that we've let our guard down...
Lo convinciamo che c'e' una bisca ad alto rischio qui in hotel, gli diciamo che la quota di partenza e' alta, - poi gli prendiamo i soldi.
We convince him there's an underground, high-stakes game here in the hotel, tell him there's a steep buy-in, then take his money.
Come lo convinciamo che vogliamo edificare uno stadio senza una squadra che ci giochi?
How do we convince him that we're building a ballpark With no team to play in it?
Che ne dite se lo convinciamo con l'inganno a baciarmi?
Like, what if we trick him into kissing me?
Wahlberg ne ha una, lo convinciamo a vendere e a diventarne il portavoce.
We convince him to sell, make him the spokesperson.
Ok, allora come lo convinciamo a trovare suo fratello?
Okay. So how do we motivate him to find his brother, huh?
Lo convinciamo che c'e' qualcosa di valore nella miniera, gli vendiamo un metodo per lo scavo, e poi gli portiamo via tutti i suoi soldi.
We convince him he's got something valuable in his mine, then we sell him a process to mine it, and then we take all his money.
Lo convinciamo a mandare Bau, ed e' fatta.
We get that guy wuphfing, it's all over.
Come lo convinciamo a non farlo?
How do we convince him not to?
Ok, come lo convinciamo che Raven lo vuole morto?
Okay, how are we going to convince him that Raven wants him dead?
Mi dispiace, ma deve essere grande abbastanza da contenere un GPS. Quindi o quello, o lo convinciamo che i cercapersone sono tornati di moda.
Maddy, I'm sorry, but it's got to be big enough to hold a GPS, so it's either that or we convince him that pagers are back in style.
Se lo convinciamo che qualcun altro ha fatto arrestare suo padre lascera' stare il fratello di Rebecca.
If we convince him it was someone else who got his father busted...
Quindi... o lo convinciamo che si sbaglia o... dobbiamo trovare il modo di proteggerla.
So either we can convince him that he's wrong, or we've got to figure out a way to protect her.
Non abbiamo niente, se non troviamo quest'uomo e lo convinciamo a fare il suo dovere civico.
We have nothing unless we find this guy and convince him to do his civic duty.
E come lo convinciamo del fatto che stiamo insieme?
Well, how do we convince him that we're an item?
Se lo convinciamo ad aiutarci può portarci fino alla testa del treno.
If we can get him to cooperate he can take us all the way to the front of the train.
0.72330904006958s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?